Sherlock,講英文可能不是真的每個人都認得,
不過翻成中文通常稱做「夏洛克」,
沒錯,就是「夏洛克‧福爾摩斯」的夏洛克。
福爾摩斯的劇一拍再拍,總是拍不膩,
一直拍到前陣子小勞勃狄尼洛的電影版也算顛覆傳統了,
不過再顛覆、咱們的大偵探都還是個走不出維多利亞時代的老骨董,
這部電視劇,倒是把整個時空背景搬到現代,
咱的大偵探,不只會查案,
Sherlock,講英文可能不是真的每個人都認得,
不過翻成中文通常稱做「夏洛克」,
沒錯,就是「夏洛克‧福爾摩斯」的夏洛克。
福爾摩斯的劇一拍再拍,總是拍不膩,
一直拍到前陣子小勞勃狄尼洛的電影版也算顛覆傳統了,
不過再顛覆、咱們的大偵探都還是個走不出維多利亞時代的老骨董,
這部電視劇,倒是把整個時空背景搬到現代,
咱的大偵探,不只會查案,