老實說,這是八月份出的東西了,
現在才來說好像有點慢......
不過因為這個團的專輯沒在台灣上市,
自然在台灣也是幾乎聽不到任何消息的,
要等這個消息從日本漂洋過海到這裡,
所以我知道的有點慢也是正常的(?!)。

因為台灣沒有賣,
所以讓我們感謝一下無國界的網路吧......

Sound Horizon這個團主要的音樂內容,
都是以音樂結合幻想類的故事為主,
基本上,音樂本身及故事本身,
所以說實在的,
台灣沒有引進來、以致於中譯歌詞的缺乏,
造成對歌曲/故事內容的不了解,
算是入門不易,也比較可惜的一件事。

雖然就往例看來,
官方中譯也不見得就完美......

以下是這張單曲的第二首歌『石畳の緋き悪魔』的MV和中譯歌詞。



譯者︰三日月
(口白參考資料出處︰天罰會議、玖羽殿)
(感謝零花殿修正英語口白)

石臺階的緋紅惡魔(Beta ver.1.1)

若有吞下名為殘酷『永遠』的苦澀毒藥的覺悟,就一起活下去吧
我已決定要吞下名為殘酷『永遠』的苦澀毒藥,一起活下去吧

『爭鬥的歷史四處奔波──』(The Chronicles of history. It is rapid as a blink of an eye.)

儘管風不斷為那地送來《支配者(王者)》
在剎那的瞬間 所有人也全然離去

詠唱出歷史無法欺瞞的戰火敘事詩
敗者倒臥大地 好幾次讓花朵凋零

眾多的孤獨自籠中侵蝕
將逐漸朽壞的此身解放的緋紅《火焰(光芒)》

『爭鬥的歷史四處奔波──』(The Chronicles of history. It is rapid as a blink of an eye.)
惡魔的詠唱 就連沒有約定的字句也捲入其中(The Demon sang. Giving words without a promise.)

儘管時間不斷為那地派遣(轉動)《觀測者(風車)》
得到剎那的光輝 只有季節在流逝

詠唱出歷史沒有訴說的戰亂抒情詩
灰燼歸還大地 好幾次盛放出花朵

眾多的苦難 走出折磨的牢籠外
將逐漸朽壞的此身解放的緋紅《火焰(光芒)》

《美麗夜晚的女子(Layla)》,你所愛的一切都與那手臂錯開
在落下的《水滴(淚水)》化作河川以前,以立誓的接吻
《美麗夜晚的女子(Layla)》,以你所渴望的一切將那手臂甩開
用對哀傷時代死心的表情,為無能為力而感嘆嗎? 現在,敢問你一句── 

【封印之藍(The sealed aqua blue)】ó【解放之紅(The liberated ruby red)】
穿越石臺階的兩束火焰在躍動(Escaped the dungeon, the two flame danced upon its wall.)

被時間所遺棄,在過於漫長的黑暗中
連名字也遺忘掉,直到看見你的《火焰(光芒)》為止,直到被你呼喚為止──

因.此──
將加害你的一切以這手臂擊退
在流下的《水滴(熱血)》化作河川以前,讓一切終結吧
《美麗夜晚的女子(Layla)》,將你所憎恨的一切以這手臂消滅
那是異教徒嗎?是同胞嗎?還是『聖戰(爭鬥)』本身呢? 

現在,敢問你一句── 

(The choronicle of history. It is as rapid as a blink of an eye.
The demon insights, using flames without promise.)

arrow
arrow
    全站熱搜

    windskald 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()